PCで作業をしていると、後で嫁さんがTVを見ていることがあります。
決して高価とはいえないヘッドホンを使っているせいか、それともひとつの事に集中できずに周りの音の方が耳に入ってきてしまう性格(性質?)なのか、そのTVの音がよく聞こえます。
で、基本的にはスルーしているのですが、最近、なぜか気になるのが「若手」という言葉のイントネーションです。
自分の中では「わ↓か↓て↑」であり、同じイントネーションは「紅茶」でしょうか。(他に思いつかなかった・・・)
で、TVから聞こえてくるのは「わ↑か↓て↓」であり、同じイントネーションは「わかめ」とか「おしり」でしょうか。(これも絶対何かいいのがあるはずですが・・・)
で、そのことが気になって、嫁さんに確認すると「わ↓か↓て↑」でひと安心。
そうなると2人とも関西出身ですから、これは関西特有のイントネーションか?とも思ったのですが、TVで「わ↑か↓て↓」と言ってたのは関西出身の芸人であり、関西は関係ないような気もします。
よし!これは調べてみよう!と「イントネーション 若手」などでググってみたのですが、出てくるのは「最近の若者のイントネーションは・・・」みたいなのばかりで、肝心な「若手」のイントネーションについてはわかりませんでした。(5分で諦めたので・・・)
もちろん、言葉やイントネーション変わっていくものですから、単に新しい時代がやってきただけで、おっさんは時代の流れに乗れていないだけなのかもしれませんんが、う~~~ん、そうじゃないと思いたい。
でわ、股!!